a vu fleurir sur les podiums des collections prêt-à-porter homme, différentes tendances qui se retrouvent chez la plupart des créateurs de Paris à New York, en passant par Milan capitale de la mode masculine.
Le sur-mesure donne de l’allure aux nouveaux dandys taillés dans des costumes à l’italienne, version Savile Row ou seventies.
Le vent du grand nord souffle sur les plaines de la ville répandant l’esprit des grand trappeurs d’antan, qui se caractérise par l’apparition de grands carreaux sur les chemises, de fourrure sur les cols à l’intérieur des manteaux ou sur les têtes bien toquées, et lors- que l’homme n’est pas à poil, il est bien dans sa peau de bête bien sûr. La maille est fine et sans faille.
Les pantalons se font plus étroits,la couleur s’installe et éclate, le velours fait les yeux doux.
Les jeans et les treillis ont toujours une belle place mais changent de style de matière et de couleur.Les accessoires s’exhibent : les boots montantes et sanglées, les cein- tures, les besaces, les sacs, les lon-gues écharpes et les toques en four- rure triomphent de style.
ENGLISH TEXT
set many trends that can be found from Paris to New York via Milan capital of men’s fashion.
Elegance is gran ted to the new dandys in well cut suits, tailored in an italian, Savile Row or seventies style.
The North Pole’s wind is blowing on the city spreading the spirit of the ancient trappers
through the shirts checked in a lum- berjack spirit, the emergence of fur in collars , inside coats or on well furred heads.
The knitwear is fine and rich the pants are narrow.
We attend a burst of colour and a velvet play.
Jeans and military pants are still there but with new colours and style.
The show goes on with accessories : high boots with straps, belts, bags, long long scarfs and fur hats.